
無事鍼灸師の資格を取得し、またライフォースカイロプラクティックでお世話になることになりました!
今回は何故鍼灸の資格を取得したのか、何故カイロプラクティックを習得しようとしているのかについて書いていきたいと思います。
私は若い頃は飲食店で仕事をしていました。立ち仕事ということもあり年に何度か腰を痛めることがありましま。また趣味のサッカーで腰や足を痛めたりすることもありました。
その度にお世話になる鍼灸院があったのですが、そこでは鍼灸とカイロプラクティックを併用する施術を行っていました。
寝返りも出来ない、起き上がることも歩くこともままならない状態だったのが、施術後には普通に歩けるほど改善していました。
こんなにすぐ改善できることにいつも驚いていました。
そういった体験から鍼灸とカイロプラクティックは非常に相性のいい施術であると実感することができました。
今度は私が皆様の症状を改善出来るよう更に腕を磨いていきますので、これからもよろしくお願いします。
最近は雨の日が多いので浮腫が気になる方、体調のすぐれない方は是非、鍼灸施術を受けてみて下さい。
料金は
一般 5,500円
会員 4,400円
となります。
※鍼灸施術は6月・7月限定となります。
I’m back—it’s Igarashi!
It’s been a while, everyone!
I’ve successfully obtained my acupuncture and moxibustion license and will be returning to Life Force Chiropractic!
In this post, I’d like to share why I decided to get my acupuncture license and why I’m now pursuing chiropractic training.
When I was younger, I worked in the restaurant industry. Because it was a job that required standing all day, I would hurt my lower back several times a year. I also sometimes injured my lower back or legs playing soccer, which is my hobby.
There was an acupuncture clinic I would visit whenever that happened, and they used a treatment method that combined acupuncture and chiropractic care.
I would go in unable to even roll over in bed, let alone get up or walk, but after the treatment, I’d be able to walk normally again.
I was always amazed at how quickly I could improve.
Through these experiences, I truly came to realize that acupuncture and chiropractic care are treatments that complement each other very well.
I will continue to hone my skills so that I can help alleviate your symptoms, and I look forward to your continued support.
With so many rainy days lately, if you’re concerned about swelling or feeling under the weather, please do give acupuncture a try.
The fees are as follows:
General: 5,500 yen
Members: 4,400 yen
*Acupuncture treatments are available only in June and July.
lifeforcechirodc.com
